نوع مقاله : پژوهشی (داوری عادی)
نویسنده
طلبه سطح چهار حوزه علمیه قم. قم - ایران.
چکیده
کلیدواژهها
موضوعات
عنوان مقاله [English]
نویسنده [English]
One of the challenges in interpreting verbal evidence is the possibility that word meanings may change over time. To counter this, scholars refer to the principle of non-transmission, which holds that the words in verses and ḥadīths should be interpreted according to their original meanings rather than later ones. Despite the broad application of this principle, its exceptions have not been thoroughly studied. This study, using a descriptive-analytical method, aims to identify the exceptions to the principle of non-transmission and assess the validity of each exception based on different foundational approaches to this principle. In uṣūlī (principles of jurisprudence) literature, the exceptions are often presented in a fragmented manner without considering various theoretical bases. Additionally, existing research on the principle of non-transmission typically only mentions some exceptions and rarely evaluates their validity across different uṣūlī frameworks.
The study reveals that the most significant exceptions to the principle are:
a) Having knowledge of the principle of transmission but uncertainty about when it occurred;
b) Knowing the time of transmission but not the date of the word’s original usage;
c) The presence of a special reason for the transmission;
d) Failure to verify the opposition.
The most important uṣūlī foundations for accepting the principle include istiṣḥāb (presumption of continuity), sīrah (customs of intellectuals and religious communities), and the prevalence of usage. Depending on which basis is applied, the accepted exceptions to the principle of non-transmission may vary.
کلیدواژهها [English]
عنوان مقاله [العربیة]
استثنائات أصل عدم النقل فی وضع اللغات
چکیده [العربیة]من بین التحدیات التی تواجه الاستنباط من الأدلة اللفظیة، احتمال تغیر معانی الألفاظ بمرور الزمن. وفی مواجهة هذا الاحتمال، یستند الفقهاء إلى قاعدة "أصل عدم النقل"، حیث یتم تفسیر ألفاظ الآیات والروایات وفقًا لمعانیها المتأخرة.
رغم الانتشار الواسع لأصل عدم النقل، فإن استثناءات هذا الأصل لم تحظَ بتحلیل تفصیلی کافٍ.
یهدف هذا المقال، الذی تم تألیفه وفقَ المنهج الوصفی التحلیلی، إلى بیان ماهیة استثناءات أصل عدم النقل، ودراسة صحة کل استثناء على ضوء مختلف المبانی التی تقوم علیها هذه القاعدة. ذلک أن کتب الأصول قد ذکرت استثناءات أصل عدم النقل بشکل متفرق، متجاهلةً بذلک مطابقة المبانی المختلفة التی تقوم علیها.
"من ناحیة أخرى، فی الدراسات البحثیة القلیلة التی تناولت أصل عدم النقل، اقتصر الأمر على الإشارة إلى بعض الاستثناءات، ونادراً ما تمّ التحقق من صحة هذه الاستثناءات بالاستناد إلى مختلف المبانی الأصولیة.
بعد الدراسات المتعمقة، تبین أن أهم استثناءات لهذا الأصل هی: أ) العلم بأصل النقل والشک فی زمانه؛ ب) العلم بزمان النقل والجهل بتاریخ استعماله؛ ج) وجود مقتضى خاص للنقل؛ د) عدم البحث عن المعارض والدلیل المخالف.
"إن أهم المبانی الأصولیة التی تقوم علیها هذه القاعدة هی الاستصحاب، والسیرة (العقلائیة والمتشرعة)، وغلبة الاستعمال. وبناءً على کل مبانی، تختلف الاستثناءات التی تقبلها قاعدة عدم النقل.
کلیدواژهها [العربیة]
به فایل PDF مراجعه نمایید. در دست طراحی...